Difficulties originate in the fact that eponyms are being created instantly, as results of contributions belonging to great personalities, famous in the Anglo-American world, but maybe less known to Romanian translators. Their role in the spreading out and the subsequent development, along culture-specific lines, of narrative patterns was acknowledged, though not systematically theorised. It matches the Reuben book in its wit and wisdom. The project managers are still doing their best to get European financial support to continue expanding the thematic network. The second major project has been developed within the FP6 international cooperation framework and focuses on possibilities of better knowing, understanding and tolerating a wide diversity of subcultural groups.
Gabriela Iuliana Colipcă, Ph. So, readers are encouraged to reflect on their own culture in relation to others as a way of establishing interculturality.
Elena Croitoru, Ph. Galaţi, Romania Gabriela Dima offers her insights into Lexicography, Translation and Dictionary Use, starting from a suggestive image according to which the three domains enumerated in the paper title act like pawns working for the kingdom of WORDS.
Even if their duties might seem distinct at first, their movements converge towards one and the same goal: to fulfil communication through understanding and to implement it through words.
Sex si dragoste in relatiile umane
Relevant illustrations from various fields sustained by necessary theoretical considerations are at the core of the paper. Gabriela Dima, Ph. Expressed by nouns, notions are the new elements to work with, and the fundamental forms of human thinking which reflect general, essential and necessary features of a class of objects.
Their choice, in the process of selection and expression of human thinking, means an option, or a remark, related to a certain existence. Mihaela Dumitriu, Ph. To sustain this thesis, the author proceeds to a three-fold approach.
Firstly, she outlines the major contributions which have succeeded in developing a theory of cognitive models capable of dealing with abstract concepts as well. Secondly, she describes the specificity of abstract entities versus concrete ones, both from the grammatical perspective and from the acquisition perspective.
Diana Ioniţă, Ph. Leaving aside cases of similarity in the structure and meaning of passive constructions, the approach considers only some of the difficult situations in which such constructions occur. The author admits that difficulties brought about by the passive constructions have been the core of many debates among linguists in many countries of the world, belonging to different linguistic schools and to various trends, and drawing on this background, she chooses to focus on the types of passive constructions commonly used in the law discourse in order to clarify their peculiarities and special uses.
Carmen Maftei, Ph. The author states that teaching a foreign language has always been considered to be an incredibly challenging task, especially in those situations in which the foreign language to be taught and the native language of the speaker s are significantly different from each other.
- Sex si dragoste in relatiile umane by Eric Berne
- August 18 | Inventica USM
For instance, verb categories such as mood, tense, aspect and number, are absent in Chinese. Moreover, the distinction between notional, auxiliary and semi-auxiliary verbs is of utmost importance, due to the fact that certain verbs may have a different status in different contexts e.
When in Romania
Teaching English verbs to elementary Chinese students is even more challenging. If teenagers and adults have enough experience to understand that there is a great variety of languages functioning in different ways, 7 year-old children cannot grasp the complexity of the mechanisms behind a given language system. Iulian Mardar is a teacher at a primary school and a first year master student, specializing in Translation and Interpretation; contact: iulian yahoo. To achieve this end, the author considers that the theoretical preliminaries call attention to the difficulties of literary translation and presents several aspects of the cognitive approach to metaphor, seen as relevant for her study.
translation studies - Facultatea de Litere - Dunarea de Jos
Commenting on the un translatability of the metaphor of light, the author eventually tries to prove how the process of translation and the understanding of the message encoded in a literary text are in close connection providing appropriate examples from the Woolfian text.
Cristina Mălinoiu is a second year master student, specializing in Translation and Interpretation; contact: malinoiuc yahoo. Among the twelve plays produced by the company between andfive engaged with the politics of translation, either as theme, or adaptation of canonised texts in the history of European theatre. Ioana Mohor-Ivan, Ph. In Berne's introduction 'Talking about sex' he approaches the subject in lots of different ways Cold dry words, warm damp words, obscene words You get the gist.
At some points he goes off into such a tangent it's unfathomable to understand what he's talking and what scenarios he's played out in his mind, so I did hade to skip some things.
The chapters which were particularly engaging: Why Sex is Necessary, The Explanation of the Sexual Organs, and Sex and People was really well written and was more easy to digest, and had the fine balance between science and psychology and explores all realistic scenarios of human and animal relationships which may cause them to behave in the manner which is acceptable to them.
Shelves: social-sciences Slightly dated, but extremely funny book. It matches the Reuben book in its wit and wisdom. Slightly dated, but extremely funny book. To view it, click here. A bizzarely intriguing book which combines science and psychology to bring you Sex in Human Loving.
Favourite fact : Of all species in the world, snails are the ones who enjoy sex the most, as they are technically hermaphrodites and can have any kind of sex. How about that? They have to give the news to as many persons as possible in order that no one feels left out.
In fact it is not surprising that a female who lives a single life seems isolated. Your woman needs to be with someone whom she feels a connect with. Yetthis does not need to always be authentic as there are various other options pertaining to such single women just like online dating.
This second project had two specific demands. It first intended to provide an academic framework for productive discussion involving professional and would-be translators, teachers and MA or PhD students interested in disseminating the results of their research. Secondly, the project was developed in order to show how research in these fields was prepared to meet the challenges of the globalizing imperatives at the beginning of the twenty-first century, and how the local background has managed to adapt to these challenges.
Online dating sites helps them in meeting new people who all share similar interests because they do. It is only when a woman comprehends the benefits of like a single doing work woman that she would be prepared to go ahead and take tasks a notch higher. And here lies the key to successfully future a woman via a different tradition. A woman out of a non-Sanskrit speaking nation will not feel the same way to be a woman through the Indian subcontinent.